这是Tom Huang的大儿子年初为纪念Tom的夫人Margaret过世写的

这是Tom Huang的大儿子年初为纪念Tom的夫人Margaret过世写的。

沉向洋和夫人昨天在Tom过世之后翻译成中文。希望这对传奇夫妻的故事,能够告诉大家应该怎么做人,怎么有意义的度过一生。

Years ago, the man and woman met over a slide rule. He was one of her classmates at the university in Taiwan, in charge of selling the instruments. She reserved one, even paid him some money. But when the time came, another student delivered the slide rule.

他们的故事,是从一把计算尺开始的。他,是她台湾大学的同学,在学生会负责计算尺的销售。她,订了一把计算尺,定金也早已经付过了。计算尺到了以后,却是由另一位同学送过来的。

Several months passed. Then she received a letter. The young man wanted to know whether she'd like to see a movie. She was being courted by several men, including a military officer who'd seen her dance in a performance for the troops.

好几个月过去了,突然有一天她接到了一封信,男生邀请她一起看电影。当时已经有不少爱慕者拜倒在她的石榴裙下,包括一位看过她在慰问演出中表演舞蹈的军官。

But the young man seemed different from the rest. Her friends checked on him. Reports came back that he was an honest man.

但是这位男生却好像有点与衆不同。她的朋友们替她打听过了,一致公认他的作风为人都很正派。

On the day of their date, the young man surprised her by picking her up in a rickshaw. A servant took them to the man's home. The young woman was beside herself — their first date, and he was already introducing her to his parents?

到了他们正式约会那天,她惊讶地发现男生坐着他家的人力车来接她,令她更错愕的是,人力车直接把他们拉到他家门口。她想,难道第一次约会就要拜会他家的长辈吗?

The man's mother was still asleep after a night of mahjong. The mother woke up, shocked that her son had brought a pretty girl home. She hurried to the market and then cooked a meal of crab meat and eggs.

到他家后,因为头天晚上打了通宵麻将牌,男生的母亲还在睡觉。刚睡醒的母亲乍见儿子带回来一位漂亮的女性朋友,赶紧到市场买菜,为他们做了美味的蟹肉芙蓉蛋。

After lunch, the young man and woman took a train from Taipei to Keelung, a port city to the northeast. They watched a movie, The Student Prince, a